( الدرس الثالث و العشرون )
(第二十三課)
( البحر الثالث عشر المُقتَضَب ) (1)
)十三番目の格調、ムクタダブ(即興)調)(注1)
أجزاؤه أربعة و هي :
ムクタダブ調のジャズウ(部分)は四個あり、次の通りである。
مفْعُولاَتُ مُفتعِلنْ *
مفْعُولاَتُ مُستفعِلُنْ
maf`uulaatu
mufta`iln
* maf`uulaatu
mustaf`ilun
و للمقتضب عروض واحدة مطوية ( مُفتعِلْن ) عوض
さて、ムクタダブ調にはタイユされた一個のアルード(mufta`iln)が差し替えられている。
(1) يدخل في بحر المقتضب من الزحاف خبن أوطى - مفعولات - على سبيل البدل
فيصير بالخبن - مفاعيل - عوض - فعولات, و بالطي فاعلات - عوض - مفعلات - و
دخولهما في العروض و الضرب واجب.
(注1)ムクタダブ調にはハブヌされハムザをつけられた-maf`uulaatu-ズィハーフが代わりに含まれている。そのためハブヌとと
もに変化して、-mafaa`iilu-差し替えられて-fa`uulaatuとなり、タイユとともにfaa`ilaatu-は差し替えられて
-maf`uulaatu-となり、それら二つがアルードとダッラブの中で含まれるのが必須である。
( مُسْتفْعِلَن ) و لها ضرب واحد مثلها ( مُفتَعِلُن )
(mustaf`ilan)とそれに伴うダッラブ一個は同じく(mufta`ilun)である。
مثال هذا البحر
この格調の例は、次の通りである。
هل لديْكَ من
فَرَجٍ من سهام
غيبتِهمْ
あなたは幸せとともにあるか 彼らのいない矢を受けて
تقطيعه
韻脚に分けると
هل لديك من
فرجن من
سهام غيبتهم
فاعلات
مفتعلن
فاعلات مفتعلن
faa`ilaatu
mufta`iln
faa`ilaatu mufta`iln
( أسئلة على بحر المقتضب تطلب أجوبتها )
(ムクタダブ調に関して答えを求めるいくつかの質問)
كم هي أجزاء المقتضب ؟
ムクタダブ調のジャズウ(部分)はいくつあるか?
كم عروضاً و ضرباً للمقتضب ؟
ムクタダブ調にはアルードとダッラブがいくつあるか?
ما الذي يجوز في بحر المقتضب من التغيير ؟
ムクタダブ調で許されている変化とは何か?
( تطبيق عام )
(一般的な応用)
( على هذا البحر )
(この格調では次のようにしなければならない。)
يا مليحة
الدّعج هل لديك من
فرَجِ
やあ、海の塩味のきいた黒目よ あなたは幸せとともにあるか
أم أراك
قاتلتي بالدَّلال
و الغنج
または私は見る、私を殺す者を 媚態としなとで
من لحسن وجهك
من سوء فعلك
السَّمجِ
誰だろうあなたの容貌の麗しき あなたの醜い行いは悪しき
عاذليّ
حسبكما قد غرقتُ
في لججِ
私を非難する男、あなた方二人を値踏みする 私はしつこさに溺れてしまった
هل عليّ و
يحكما إن عشقت من
حرجِ
私はしなければならないのか、決めることを もし私が閉じ込められて恋焦が
れているなら
(نظم بحور الخفيف و المضارع و المقتضب )
(ハフィーフ調とムダーリウ調とムクタディブ調の詩)
و للخفيف فاعلاتن
تُذكَرُ مستفع لن
و فاعلاتن كُرّروا
さてハフィーフ調にはfaa`ilaatunが刻まれる mustaf`i
lunとfaa`ilaatunが繰り返される
ثنتين - و هو ذو
أعاريض تُعَدْ
ثلاثة و ضربها خمساً وَرَدْ
二回-そしてそれは帰ってくるアルードをいくつかもっている 三回とそれに
伴うダッラブは五個生み出される
عروضه الأولى خلت
من علل و مثل ذا
أعرفه لضربٍ أوّلا
その最初のアルードは不規則な韻律で空にされる そして同じくよく知る私は
ダッラブを最初にする
و الخبن مع قصْر
أتى في الثاني و
ذا المضارع الرفيع الشّاني
カスルを伴うハブヌが二番目にやってきた そして洗練された不名誉なムダー
リウ調をもつ
ثَنَّ مفاعيلنْ و
وسِّط فاع لا تن
ثم ثَنَّ كلَّ ذا و استعملا
mafaa`iilunを重ねて繰り延べる、faa`i
laa tunをそしてもつもの全てを重ねて使う
عروضه صحَّت وَ
ضربها تَبَعْ و قد
و في مقتضب فلتستمع
その格調に伴うアルードは正則になり、それに伴うダッラブは続く そしてム
クタダブ調では耳をそばだてる
لاَ جواء مفعولات
دون مَيّْنِ
مستفعلن مستفعلن ثنتين
港をもたないmaf`uulaatuに空気はない mustaf`ilun
mustaf`ilun二回言う
و ما له إلا عروض
واحدة مطوية
كالضرّب فادر الفائدة
それにはアルードが一個しかない ダッラブのようにタイユされ、しかして効
用がある