( الدرس الثالث و العشرون )

(第二十三課)

( البحر الثالث عشر المُقتَضَب ) (1)

)十三番目の格調、ムクタダブ(即興)調)(注1)

أجزاؤه أربعة و هي :

ムクタダブ調のジャズウ(部分)は四個あり、次の通りである。

مفْعُولاَتُ مُفتعِلنْ     *     مفْعُولاَتُ مُستفعِلُنْ

maf`uulaatu mufta`iln          *          maf`uulaatu mustaf`ilun

و للمقتضب عروض واحدة مطوية ( مُفتعِلْن ) عوض

さて、ムクタダブ調にはタイユされた一個のアルード(mufta`iln)が差し替えられている。

(1) يدخل في بحر المقتضب من الزحاف خبن أوطى - مفعولات - على سبيل البدل فيصير بالخبن - مفاعيل - عوض - فعولات, و بالطي فاعلات - عوض - مفعلات - و دخولهما  في العروض و الضرب واجب.

(注1)ムクタダブ調にはハブヌされハムザをつけられた-maf`uulaatu-ズィハーフが代わりに含まれている。そのためハブヌとと もに変化して、-mafaa`iilu-差し替えられて-fa`uulaatuとなり、タイユとともにfaa`ilaatu-は差し替えられて -maf`uulaatu-となり、それら二つがアルードとダッラブの中で含まれるのが必須である。

( مُسْتفْعِلَن ) و لها ضرب واحد مثلها ( مُفتَعِلُن )

(mustaf`ilan)とそれに伴うダッラブ一個は同じく(mufta`ilun)である。

مثال هذا البحر

この格調の例は、次の通りである。

هل لديْكَ من فَرَجٍ          من سهام غيبتِهمْ

あなたは幸せとともにあるか 彼らのいない矢を受けて

تقطيعه

韻脚に分けると

هل لديك     من فرجن          من سهام     غيبتهم
فاعلات     مفتعلن              فاعلات      مفتعلن

faa`ilaatu mufta`iln          faa`ilaatu mufta`iln

( أسئلة على بحر المقتضب تطلب أجوبتها )

(ムクタダブ調に関して答えを求めるいくつかの質問)

كم هي أجزاء المقتضب ؟

ムクタダブ調のジャズウ(部分)はいくつあるか?

كم عروضاً و ضرباً للمقتضب ؟

ムクタダブ調にはアルードとダッラブがいくつあるか?

ما الذي يجوز في بحر المقتضب من التغيير ؟

ムクタダブ調で許されている変化とは何か?

( تطبيق عام )

(一般的な応用)

( على هذا البحر )

(この格調では次のようにしなければならない。)

يا مليحة الدّعج          هل لديك من فرَجِ

やあ、海の塩味のきいた黒目よ あなたは幸せとともにあるか

أم أراك قاتلتي          بالدَّلال و الغنج

または私は見る、私を殺す者を 媚態としなとで

من لحسن وجهك من          سوء فعلك السَّمجِ

誰だろうあなたの容貌の麗しき あなたの醜い行いは悪しき

عاذليّ حسبكما          قد غرقتُ في لججِ

私を非難する男、あなた方二人を値踏みする 私はしつこさに溺れてしまった

هل عليّ و يحكما          إن عشقت من حرجِ

私はしなければならないのか、決めることを もし私が閉じ込められて恋焦が れているなら

(نظم بحور الخفيف و المضارع و المقتضب )

(ハフィーフ調とムダーリウ調とムクタディブ調の詩)

و للخفيف فاعلاتن تُذكَرُ          مستفع لن و فاعلاتن كُرّروا

さてハフィーフ調にはfaa`ilaatunが刻まれる mustaf`i lunとfaa`ilaatunが繰り返される

ثنتين - و هو ذو أعاريض تُعَدْ          ثلاثة و ضربها خمساً وَرَدْ

二回-そしてそれは帰ってくるアルードをいくつかもっている 三回とそれに 伴うダッラブは五個生み出される

عروضه الأولى خلت من علل          و مثل ذا أعرفه لضربٍ أوّلا

その最初のアルードは不規則な韻律で空にされる そして同じくよく知る私は ダッラブを最初にする

و الخبن مع قصْر أتى في الثاني          و ذا المضارع الرفيع الشّاني

カスルを伴うハブヌが二番目にやってきた そして洗練された不名誉なムダー リウ調をもつ

ثَنَّ مفاعيلنْ و وسِّط فاع لا          تن ثم ثَنَّ كلَّ ذا و استعملا

mafaa`iilunを重ねて繰り延べる、faa`i laa tunをそしてもつもの全てを重ねて使う

عروضه صحَّت وَ ضربها تَبَعْ          و قد و في مقتضب فلتستمع

その格調に伴うアルードは正則になり、それに伴うダッラブは続く そしてム クタダブ調では耳をそばだてる

لاَ جواء مفعولات دون مَيّْنِ          مستفعلن مستفعلن ثنتين

港をもたないmaf`uulaatuに空気はない mustaf`ilun mustaf`ilun二回言う

و ما له إلا عروض واحدة          مطوية كالضرّب فادر الفائدة

それにはアルードが一個しかない ダッラブのようにタイユされ、しかして効 用がある