( أسئلة على بحر السريع تطلب أجوبتها )

(サリーウ調に関して答えを求めるいくつかの質問)

كم هي أجزاء السريع ؟

サリーウ調にはジャズウ(部分)がいくつあるか?

كم عروضاً و ضرباً للسريع ؟

サリーウ調にはアルードとダッラブがいくつあるか?

ما وزن العروضة الأولى من عروضي السريع و كم ضربا لها ؟

最初のアルードの韻律はサリーウ調のアルードのうちでは何か、またそれに伴うダッラブはいくつあるか?

ما وزن العرضة من عروضي السريع و كم ضرباً لها ؟

サリーウ調のアルードのうち、二番目のアルードは何か、またそれに伴うダッラブはいくつあるか?

ما الذي يجوز في حشو من التغيير ؟

ハシュウにおいて許されている変化とは何か?

( تطبيق على بحر السريع )

(サリーウ調についての応用)

(1) على العروضة المطوية المكسوفة و الضرب المطوي الموقوف

タイユされて欠けたアルードとタイユされて止められた(訳注:語末母音を読まない)ダッラブとは次のようでなければいけない。

بكيتُ حتى لم أدَع عَبرةٌ          إذ حملوا الهودج فوق القلوص

私は泣いた、戒めが放っておかなくなるまで 輿が運ぶよ若い雁の下を

بكاء يعقوب على يوسف          حتى شفَى علّته بالقميص

ヤコブの嘆きよユースフへの 彼の弱さがシャツに癒されるまで

لا تأسف الدهر على ما مضى          والق الذي ما دونه من محيص

時の流れを惜しむな過ぎ去ったことを そして輝くのはそれなしに光る物だ

قد يُدرك المبطئُ من حظِّه          و الخير قد يسبق جهد الحريص

遅れてきた者にはわかるだろうその運の良さが そして良いのは貪欲な労苦が 続くこと

(2) على العروضة المطوية المكسوفة و الضرب المماثل لها

(2)タイユによって欠けたアルードとそれに伴う同様のダッラブは次のようでなければいけない。

الله درّ البين ما يفعل          يقْتُلُ مَن شاء و لا يُقْتَلُ

アッラーはなされるものの間の真珠 殺すものとの間で望み殺されることなし

باتوا ممن أهواه في ليلةِ          ردَّ على آخرها الأوّلُ

夜に彼を落とした者の元で彼らは夜をすごした その最後の者に最初の者が繰 り返した

يا طولَ ليل المبتلي بالهوى          و صبحُه من ليلة أطولُ

やあ、夜の長きよ悩ますことよ恋の悩みで その夜の明け方は最も長い

فالدار قد ذكّرني رسمها          ما كدتُ عن تذكاره أذهلُ

ゆえに家屋敷は私に語るその姿かたちを その記憶が驚かせそうになるのを

هاج الهوى رسمٌ بذات الغَضى          مُخْلواقٌ مُسْتَعْجمٌ مُحْوِلُ

愛を沸き立たせる姿かたち沸点をうちにふくむ 石塔を求めるように創られた やぶにらみの

(3) على العروضة المطوية المكسوفة و الضرب الأصلم

(3)タイユで欠けたアルードと切り取られたダッラブは次のようにしなければいけない。

قلبي رهينٌ بين أضلاعي          من بين إيناس و إطماع

私の心臓は質に入れられ我が肋骨の間に 友情と励ましとの間に

من حيث تدعوه دواعي الهوى          أجابها لبّيك من داع

あなたが彼を呼ぶのは恋の歌 彼はそれに答え、お呼びには何なりと

من لسقيمٍ ما له عائدٌ          و ميّتٍ ليس له ناعٍ

実にやつれた、彼を見舞うと そして死にかけている、悼む者もおるまいに
  
لما رأت عاذلتي ما رأت          و كان لها من اسمها واعٍ

彼女が見たのは私を非難する男、そう彼女が見たのは そして彼女のその名前 が心に留まっていたのだ

قالتْ و لم تقصد لِقيل الخنا          مهلا لقد أبلغتَ أسماعي

彼女は言った、その言葉で耳が垂れ下がらないよう 鷹揚な、あなたは既に私 の耳に届いている

(3) على العروضة المخبونة المكسوفة و الضرب المماثل لها

(3)ハブヌされて欠けたアルードとそれに伴う同様のダッラブは次のようでなければならない。

شمس تجلّت تحت ثوبِ ظُلمِ          سقيمةُ الطَّرف بغير سقَم

太陽は明らかになった、影となる衣服の下で それをとがめる当事者は病気知 らず

ضافت عليّ لأرض مُذْ صَرَّمت          حَبلى فما كان مكان قدمْ

私は彼を大地の客として迎えた、離してからというもの  手綱を、それでそ の場に到達した

شمسٌ و أقمارٌ يطوف بها          طوف النّصارى خول بيت صَنمْ

太陽と月は巡航する キリスト教徒の軌道を、偶像の家を認めて

ألنّشر مسكٌ و الوجوه دف          نِيرٌ و أطراف الأُكفِّ عَنَمْ

(キリストの)復活はムスク、そして外観は ダフネ、四肢はアナムの木