( الدرس الثالث عشر )

第十三課

(البحر الثالث البسيط )

三番目の韻律、バスィート(平易)調

أجزاء البسيط ثمانية و هي :

バスィート調の部分(ジャズウ)は八個からなり、次の通りである。

مُسْتَفْعِلُنْ فاعِلنْ مُستفعلن فاعلنْ * مُستفعلن فاعلن مُستفعلن فاعلنْ

mustaf`ilun faa`ilun mustaf`ilun faa`ilun          mustaf`ilun faa`ilun mustaf`ilun faa`ilun

و له ثلاث أعاريض - و ستة أضرب

バスィート調には、三個のアルードがあり、六個のダッラブが付く。

1 - العروضة الأولى تامة مخبونة (( فَعِلْن )) و لها ضربان :

1-最初のアルードはハブヌされた完全な((fa`iln))ものであり、それには二個のダッラブが付く。

مخبون مثلها ( فَعِلنْ ) و مقطوع ( فَعْلن ) بشرط أن يدخله الرِّدْف ( أي حرف لين قبل رَويِّه )

アルードのようにハブヌされた(ta`iln)、そして切断された(fa`lun)ものは後を追うものが入るという制限がつく。(即ち、ラ ウィーの前の柔らかい文字である)

 2 - العروضة الثانية مجزوءة صحيحة ( مُسْتَفْعِلن ) و لها ثلاثة أضرب : مَذَيّلٌ.  مُسْتفعلاَنْ - و صحيح مثل العروض مُسْتَفْعِلن. و مقطوع - مَفْعُولُنْ.

二番目のアルーダは正則的に(mustaf`ilun)部分に分けられていて、それには三個のダッラブが付く。ムザイヤル、 mustaf`ilaanである。そしてアルードの例で正則的なのはmustaf`ilunである。そして切断されたもの、maf`uulunがある。

 3 - العروض الثالثة مجزوءة مقطوعة (1).  مفعولنْ .  و لها ضرب واحد مثلها - مَفعولنْ


3-二番目のアルードは分割された部分である。(注1)maf`uulun。そしてそれには一個のダッラブ
maf`uulunが アルードと同様に付く。

(1) أي يجوز استعمال البسيط مجزوءاً بأن تصير أجزاؤه ستة و هي : مستفعلن فاعلن مستفعلن مستفعلن فاعلن مستفعلن

(訳注1)バスィート調をジャズウとして利用するどんな詩も、そのジャズウ(部分)は六個になる、そしてそれは次の通りである。 mustaf`ilun faa`ilun mustaf`ilun mustaf`ilun faa`ilun mustaf`ilun。

و ذلك بحذف ((فاعلن)) الأخيرة في الشطر الأول و صارت مستفعلن آخره سليم من التغيير و يسمى مجزوء البسيط

そしてそれは最初のシャトル(半行)にある最後の((faa`ilun))を省略することによってmustaf`ilunとなり、その最後 は健全に変化して、バスィートのジャズウ(部分)と名付けられる。

( ملخص بحر البسيط )

(バスィート調の概略)

يجوز استعماله غير مجزوء و يجوز استعماله مجزوءاً,  فإن استعمل غير مجزوء يجب إستعمال عروضه على وزن - فعلن - بكسر العين إلا للتصريع و يجب إستعمال ضربها إما على وزن - فَعِلُنْْ كعروضه و إما على وزن فعلن بسكون العين ,  و إن استعمل مجزوءا يجب إستعمال عروضته إما على وزن مستفعلن - و إما على وزن مفعولن فإن استعملت عروضة على وزن - مستفعلن يجب إستعمال ضربها إما على وزن - مستفعلن - كعروضه ,  و إما على وزن مستفعلان - و إما على وزن - مفعولن - و إن استعملت عروضه على وزن مفعولن - يجب إستعمال ضربها على وزن - مفعولن - أيضاً.  و يحسن إستعمال هذه العروض و إستعمال شربها على وزن - فعولن -

バスィート調をジャズウなしに用いても許されるし、ジャズウとともに用いても許される。ジャズウなしに用いるときにはそのアルードを韻律
fa`ilunに 合わせて、活用のとき以外にアインには母音のカスラを当てて用いなければならないし、ジャズウとともに用いるときにはそのアルードを韻律 mustaf`ilunに合わせて、そして韻律maf`uulunに合わせて用いなければならないので、アルーダが韻律mustaf`ilunに合わせて 用いられるときにはそのダッラブはそのアルードのように、どちらかの韻律mustaf`ilunに合わせるか、または韻律mustaf`ilaanに合わ せるか、maf`uulunに合わせなければならないし、そのアルードが韻律maf`uulunに合わせて用いられたときには、そのダッラブも韻律 maf`uulunに合わせて用いなければならない。この使い方をよくするには、アルードとそのダッラブを韻律fa`uulunに合わせて用いるのがよ い。

مثال العروضة الأولى (فَعِلنْ ) و الضرب الأولى ( فَعِلنْ ).

最初のアルーダ(fa`ilun)と最初のダッラブ(fa`ilun)の例は次の通りである。

لا تَحْقرَنَّ صغيراً في مُخاصَمَةٍ          إنّ البَعُوضة تُدْمى مُقلة الأسدِ

争いのときに小さく卑下することはない げにぶよはライオンの目玉から血を 吸う

تقطيعه

韻脚に分けると

لا تحقرن     نصغي     رن في مخا     صمتن     اننلبعو     ضتتد     مي مقلتل     أسدي
مستفعلن      فعلن       مستفعلن         فعلن       مستفعلن   فعلن      مستفعلن       فعلن

mustaf`ilun fa`ilun mustaf`ilun fa`iln          mustaf`ilun fa`ilun mustaf`ilun fa`ilun

مثال العروضة الأولى ( فَعِلْن ) و الضرب الثاني ( فَعْلنْ )

最初のアルーダ(fa`iln)と二番目のダッラブ(fa`lun)の例は次の通りである。

الخَيْرُ أَبْقَى وَ إِنْ طَالَ الزَّمَانُ بِهِ          وَ الشَّرُّ أَخْبَثُ مَا أَوْعَيْتَ مِنْ زَادِي

善きものは残りその時代は長い そして悪しきものはより悪く増すものに置か れる

تقطيعه

韻脚に分けると

الخير أب     قى و ان     طالززما     نبهي     وششررآخ     بثما     أوعيت من     زادي
مستفعلن      فاعلن        مستفعلن     فعلن      مستفعلن       فعلن    مستفعلن         فعلن

mustaf`ilun faa`ilun mustaf`ilun fa`iln          mustaf`ilun fa`ilun mustaf`ilun fa`lun

و مثال العروضة الثانية (( مستفعلن )) و الضرب الأول (( مستفعلانْ ))

そして二番目のアルード((mustaf`ilun))と最初のダッラブ((mustaf`ilaan))の例は次の通りである。

إنّا ذَممنا على ما خَيَّلَتْ          سعدُ بنُ زيدٍ و عمروٌ من تميم

我々は信じさせたものを叱るのだ ザイド・ブン・ サアドとウマルンは完璧に作られたもの

تقطيعه

韻脚に分けると

إن نا ذمم     نا على     ما خييلت          سعد بن زي     دن و عم     رن من تميم
مستفعلن      فاعلن      مستفعلن           مستفعلن          فاعلن        مستفعلن   

mustaf`ilun faa`ilun mustaf`ilun          mustaf`ilun faa`ilun mustaf`ilun

و مثال العروضة الثانية ( مُستفعلن ) و الضرب الثاني ( مُستفعلن )

二番目のアルーダ(mustaf`ilun)と二番目のダッラブ(mustaf`ilun)の例は次の通りである。

ماذا وُقوفي على ربٍعٍ خلا          مُخْلوِلقٍ دارسٍ مُستعجِم

ルブアルハリ砂漠で私の味方は何か 日照りの雨は研究者の探す核心のようだ

و مثال العروضة الثانية ( مستفعلن ) و الضرب الثالث ( مفعولن ) :

二番目のアルーダ(mustaf`ilun)と三番目のダッラブ(maf`uulun)の例は次の通りである。

سِيرُوا معاً إنما ميعادكم          يوم الثّلاثا ببطن الوادي

流れよう私とともにひとえにあなたがたの時刻は 日に三度、涸れ谷の腹で

تقطيعه

韻脚に分けると

سيروا معن     انما     ميعادكم     يوم الثلا     ثا ببط     ن لوادي
مستفعلن        فاعلن  مستفعلن     مستفعلن     فاعلن       مفعولن

mustaf`ilun faa`ilun mustaf`ilun          mustaf`ilun faa`ilun maf`uulun

و مثال العروضة الثالثة (( مفعولن )) و الضرب المماثل لها (( مفعولن ))

そして二番目のアルード((maf`uulun))とそれと似たように続くダッラブ((maf`uulun))の例は次の通りである。

ما هيَّج الشَوْقَ من أطلالِ          أضحت قفَاراً كوحْي الواحي

熱望を燃え立たせるのは野営の跡 夜が明けて荒地とわかる、まるで啓示のよ うに

تقطيعه

韻律に分けると

ما هيج ش     شوق من     أطلال          أضحت قفا     رن كوح     ي لواحي
مستفعلن       فاعلن         مفعولن         مستفعلن       فاعلن           مفعولن

mustaf`ilun faa`ilun maf`uulun          mustaf`ilun faa`ilun maf`uulun