( الفن الرابع : القوما )
(第四の芸術 アル=クーマー)
القوما هو أحد فنون المولدين. و له وزنان. الأول مركب من
أربعة أقفال - ثلاثة متساوية في الوزن و القافية, و الرابع أطول منها
وزناً, و هو مهمل بغير قافية. و الثاني من ثلاثة أقفال مختلفة الوزن,
متّفقَةُ القافية, فيكون القَفل الأول منها أقصر من الثاني, و الثاني أقصر
من الثالث
アル=クーマーとは古典アラビア語ではない芸術の一つである。それには韻律が二個ある。最初のものは四個のアクファール(南京錠)からな
る。三番目は韻律と脚韻の釣り合いがとれたもの、四番目は韻律がそのうちで一番長いもの、そしてそれは母音符号が振られておらず、脚
韻がない。二番目のものは三個の韻律が異なるアクファールからなり、脚韻と一致しているので、最初のクフル(一個のアク
ファールの意、単数形)は二番目のものより短く、二番目のものは三番目より短い。
و دونك مثالاً نظمه الأبشيهي في مدح أحد الخلفاء ليُسحِّر به في رمضان :
あなた以外には、アル=アブシャイヒーがラマダーンのときにうっとりさせるためにカリフの一人を賞賛する詩でそれを詩作した例がある。
لا زالَ سَعدكْ حَديدْ دائم و
جَدَّك سعيدْ
あなたの幸福は尽きず常に鉄のよう、あなたの熱意は幸せな
و لا برحتَ مُهنَّا بكل صوم
وَعيدْ
そしてあなたは仕事を放り出さない、断食と祭りの日にも
في الدهر أنت الفريدْ و في
صِفاتك وحيدْ
運命においてあなたは無比で、特性において唯一無二だ
و الخَلق شِعْرٌ منقَّحْ و
أنتَ بيتُ القَصيد
創造物が広がる詩であり、あなたは長詩の一行だ
يا مَنْ جنابه شَدِيد و لُطفُ
رأيه سديدْ
やあ、激しき殿よ、その見識の礼儀正しさは的を得る
و مَنْ يلاقي الشّدايدْ بقلب
مثل الحَديدْ
そして暴力に遭った者は心が鉄のよう
لا زِلت في التأييد في الصّوم
و التّعبيد
支え続けるのか、断食のときも奴隷になったときも
و لا برحت مهنَّى بكل عامٍ
جديدْ
そしてあなたは仕事を放り出さない、毎年の新年のときも
نحن لذكرك نشيد بقولنا و
النّشيد
私たちはあなたを思い起こすときには私たちの言う歌や歌を思い描く
و نبعث أوصاف مدحك على خيول
البريد
そして私たちはあなたを称える歌の描写を馬の郵便で送
り届ける
ظلّك علينا مديد ما فوق جودك
مزيد
あなたは私たちを引き延ばし続ける、クルアーンを朗誦しながら益々と
و كم غمرت بفضلك قريبنا و
البعيد
そしてどのくらいいっぱいになったのか、あなたの徳で私達の近い親族も遠い
親族も
لا زلت في كل عيد تحظى بجد سعيد
毎年の祭りにあなたは新しい幸福のおすそ分けに預かる
عمرك طويل و قدرك وافر و ظلّك
مديد
あなたの寿命は長くあなたの力は広大であなたは長く生き続ける
لا زال قدرك مجيد و ظِلْ جودك
مديد
あなたの力は輝かしくあなたの気前のよさは押し広がり続ける
و لا برحتَ مُوَقّى كما
يُوَقّى الوليد
そしてあなたは仕事を放り出さないまるで親が子を守るよう
ما زال بِرُّكْ يزيد على أقلّ
العبيدْ
あなたの慈悲は奴隷の一人に至るまで与え続ける
و ما بَرح جَود كَفّك منّا
كحبل الوريد
そしてあなたの肩の私たちに対する寛大さは止むことを知らずまるで静脈の綱
のよう
لا زال بِرَّك مزيدْ دايم و
بأسك شَديد
あなたの慈悲は永久に広がり続ける、そしてあなたの勇気は厳しい
و لا عَدِمْنا نوالكْ في يوم
فطر وَعِيد
私たちにはあなたの贈り物が滞ることなく日々の食事もお祭りも
----------
(تم الكتاب بعونه تعالى و توفيقه )
(書籍は至高の援助と神の恵みにより完結した)
ا